ArltLos siete locos
Spanish · Roberto Arlt
Buenos Aires, written from underground and in a fever.
The opening, set exactly as it reads in the app.
Arlt writes Buenos Aires the way Dostoevsky wrote Petersburg — from underground, and in a fever. Los siete locos drags the humiliated Erdosain through a city of swindlers, cranks, and self-appointed prophets scheming a revolution out of sheer anguish. It is coarse where Borges is burnished, and far more alive for it: the great novel of modern dread in the Spanish language.
Read. Listen. Understand. Speak.
No streaks, no points, no badges. You read a real book, and the edition does the quiet work of keeping you in it.
The original and the translation, side by side.
The author’s words on one side, a clear English translation on the other, aligned line by line. Two columns on iPad, stacked on iPhone.
Every line, in a native voice.
Hear how the language actually sounds — its weight and its rhythm — not just how it looks on the page.
Notes for the line you’re on.
Tap any line for the grammar, the words, and the context behind it — written by us, for this text. An editor at your elbow, not a dictionary.
Read aloud, and hear how you did.
Read a line yourself and the edition scores it on your phone — the whole line first, then sound by sound. Your voice never leaves the device.
The particulars.
- The text
- Los siete locos, Roberto Arlt
- Translation
- Public-domain Spanish (Arlt, d. 1942). English translation © 2026 1732 Studios, LLC.
- Pricing
- A free sample, then a one-time $29.99 unlock. No subscription, no ads, no accounts.
- Privacy
- Speech analysis runs on device. Your reading and your voice never leave your phone.
- Universal
- iPhone & iPad. Side-by-side columns on the larger screen.